Polonia volvió a distinguirse… Reconocido y todo
su Gobierno en el exilio, fue, como decimos aquí,
ninguneado, y sustituido por otro a mejor gusto
de las mayores conveniencias. Salvador Novo, 21/08/45.
Recuerdo que una tarde, como oyera un leve
Ruido en el cuarto vecino al mío, pregunte
En voz alta: ¿Quién anda por ahí? Y la
voz de una criada recién llegada de su
pueblo contestó: No es nadie señor, soy yo. Octavio Paz, 1959.
Ningunear es una práctica del lenguaje que afecta el habla y a los cuerpos sobre los que opera, entonces conviene detenerse en ella e interrogar su modo de operación, sus alcances y sus efectos en el psicoanálisis, en la política, en las letras y otros aspectos de la vida cotidiana.
Retomó aquí una ocurrencias surgidas, hace ya un tiempo,...permitió la oportunidad para estudiar, investigar e interrogar un término de la lengua compartida de México y de varios países de América Latina: ningunear. Ese verbo y ese adjetivo dan cuenta de una operación subjetiva. Se trata de una operación que es un componente compartido de la lengua coloquial. A diferencia de una lectura poco advertida el ninguneo no es una operación privativa de los llamados psicóticos o locos, ese mecanismo en francés se escribe con el término forclusion...
Para presentar el ninguneo se organizó un horizonte: (a) una medida común entre elementos singulares: Octavio Paz- Jorge Luís Borges; (b) siguiendo a un informante atribuyó a Octavio Paz la invención del verbo ningunear; y (c) subraya las dificultades para pasar ese neologismo - ce néologisme - a la lengua francesa. Esta diversidad de elementos contiene una ironía, un error y una dificultad.
Parafraseando estos temas trataré de precisar algunas aristas sobre el nombre de la lengua, la normatividad lingüística y las palabras nuevas, neologismos. Esos puntos entiendo que no son ajenos a los elementos que se juegan en la transmisión épiclère una práctica de la Grecia Clásica para indicar cómo mantener el fuego del hogar familiar, cómo hacerse cargo de una herencia. Vayamos por partes.
¿UNA VARA COMUN?
La introducción de una medida común entre Jorge Luís Borges y Octavio Paz tiene un costado irónico, chocarrero, pues mientras el primero tendía a mofarse de las comparaciones, disolviéndolas por vía del absurdo; el segundo se enoja, las puede tomar como un ninguneo. Así al editarse Palabras devueltas (textos de un homenaje a C. Lévi-Strauss efectuado en México), Octavio Paz reaccionó diciendo que se lo había ignorado como El introductor de la obra del antropólogo francés en México, dado que no fue citado – ni al evento, ni en la publicación ; luego al recibir un premio de manos del presidente francés declaró a la televisión mexicana su enojo pues el embajador de su país no concurrió al acto, el diplomático prefirió asistir a una cena. Octavio Paz requería estar en boca de todos, no resiste la sustitución de su persona por otro plato. Enojo que no le impidió encabezar una vasta operación de ninguneo, ninguneando activamente acontecimientos culturales que se alejaban o cuestionaban su entorno como el affaire Carlos Fuentes. La amistad sostenida entre Jorge Luis Borges y Octavio revela que eran amigos pues tenían posiciones diferentes...(el texto integro conitnua en http://t.co/k603o35 )
No hay comentarios.:
Publicar un comentario